être en honneur - tradução para francês
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

être en honneur - tradução para francês

СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА
En

être en honneur      
être en honneur
(être en (grand) honneur)
быть в чести; пользоваться популярностью
La biroulade est un festin de châtaignes rôties qu'on mouille de vin blanc, et qui est en grand honneur dans les Cévennes. (H. Malot, Sans famille.) — Бирулада - это праздник, на котором едят жареные каштаны под соусом из белого вина; в Севеннах он в большой чести.
honneur         
{m}
1) честь
affaire d'honneur — дело чести, дуэль
dette d'honneur — долг чести ( обычно о карточном долге )
engagement d'honneur — клятвенное обещание
homme d'honneur — человек чести
point d'honneur, question d'honneur — дело чести
se faire un point d'honneur de..., mettre son honneur [un point d'honneur] à... — считать для себя долгом чести
bandit d'honneur {ист.} — разбойник-мститель ( напр. на Корсике )
en répondre sur son honneur — своей честью отвечать ( за что-либо )
sur mon honneur, sur l'honneur, en (tout) honneur — клянусь честью; по чести
2) честь, почет
d'honneur — почетный
place d'honneur — почетное место
tour d'honneur — круг почета
avoir l'honneur de... — иметь честь...
à qui ai-je l'honneur? — с кем имею честь (разговаривать)?
j'ai bien l'honneur! — честь имею (кланяться)
être l'honneur de... — быть чьей-либо гордостью
être en honneur — быть в чести; пользоваться признанием; быть в моде
mettre en honneur — ввести в обращение, в моду; придать значение чему-либо
remettre en honneur — вновь ввести в обращение
faire honneur à... — оказать честь
faire honneur à ses engagements — исполнить взятые на себя обязательства
faire honneur à une lettre de change — уплатить в срок по векселю
faire honneur à sa signature — заплатить согласно расписке
faire honneur à son éducation — оправдать заботы о своем воспитании; оправдать надежды старших
faire honneur à une terre [ranger une terre à l'honneur] {мор.} — пройти на почтительном расстоянии от берега
faire honneur à un mets — отдать честь, должное блюду
se faire honneur de... — приписывать себе что-либо; гордиться чем-либо
se piquer d'honneur — стараться изо всех сил
tenir à honneur — считать за честь
c'est beaucoup d'honneur — слишком много чести ({ирон.})
pour l'honneur — бескорыстно, ради славы, на общественных началах
à l'honneur de... — к чести
en l'honneur de qn — в честь кого-либо
en quel honneur? — по какому случаю?
sauf votre honneur — с вашего позволения
à vous l'honneur — вам начинать ( в игре )
votre honneur — ваша честь ( обращение )
garçon d'honneur — шафер
demoiselle d'honneur — 1) фрейлина 2) подруга невесты ( на свадьбе )
dame d'honneur — придворная дама; фрейлина
à tout seigneur tout honneur {посл.} — по месту и почет
3) {pl} знаки уважения; почести
honneurs militaires — воинские почести
honneurs funèbres, honneurs suprêmes — последние почести
honneurs de la guerre — почетные условия капитуляции
obtenir les honneurs de la guerre — сдаться, капитулировать на почетных условиях
(s'en tirer) avec les honneurs de la guerre — выйти из затруднения на выгодных условиях
avoir les honneurs de la séance — 1) быть почетным гостем на собрании 2) быть упомянутым на собрании
avoir les honneurs de la première page — быть упомянутым на первой странице ( газеты )
faire les honneurs de la maison — радушно принимать; показывать гостю свой дом
4) {pl} должности, звания
la hiérarchie des honneurs — иерархическая лестница
5) {pl} фигуры ( в карточной игре )
6) être dans les honneurs {канад.} — быть крестным отцом, крестной матерью
honneur         
{m} честь, достоинство;
le sens de l'honneur- чувство чести;
l'honneur est sauf - честь спасена;
tout est perdu, fors l'honneur - всё потеряно, кроме чести;
engager son honneur - давать/дать честное слово;
un homme sans honneur - бесчестный человек;
l'honneur national est engagé - речь идёт о чести страны;
sauver l''honneur de la famille - спасать/спасти честь семьи;
je le jure sur l'honneur - клянусь [своей] честью;
cela est tout à son honneur - это делает ему честь;
il y va de mon honneur - дело идёт о моей чести;
manquer à l'honneur - поступать/поступить нечестно [бесчестно];
porter atteinte à l'honneur - оскорблять/оскорбить [пятнать; задевать/задеть] [чью-л.] честь;
défendre son honneur de femme - защищать/защитить [своё] женское достоинство [женскую честь];
en tout bien tout honneur - без задних мыслей, с самыми честными намерениями;
s'en tirer avec honneur - с честью выйти из положения;
se battre pour l'honneur - бороться, защищая свою честь;
честь; почёт, знаки уважения;
travailler pour l'honneur - работать ради славы;
honneur aux braves! - честь и слава храбрым!;
il faut dire à son honneur que... - к чести его надо сказать, что...;
avoir l'honneur de + {inf} - иметь честь + inf;
je n'ai pas l'honneur de vous connaître - не имею чести вас знать;
à qui ai-je l'honneur...? - с кем имею честь...?;
il est l'honneur de sa famille - он - гордость своей семьи;
{pl.} les honneurs militaires - воинские почести;
la carrière des honneurs - путь к почестям;
rendre les honneurs à qn - воздавать/воздать почести кому-л.;
enterrer avec les honneurs militaires - хоронить с воинскими почестями;
obtenir les honneurs de la guerre - сдаваться/сдаться [капитулировать] на почётных условиях;
il a eu les honneurs de la réunion - он был с почётом встречен собранием;
faire les honneurs de la maison (de la table) - с почётом [радушно] принимать/принять (хорошо угощать/угостить) гостей;
recevoir qn avec tous les honneurs dûs à son rang - принимать кого-л. со всеми положенными [ему] почестями;
rechercher les honneurs - добиваться почестей;
avide d'honneurs - честолюбивый;
il est chargé d'honneurs - он осыпан почестями;
combler qn d'honneurs - осыпать/осыпать кого-л. почестями;
faire [l']honneur - оказывать/оказать честь (+ D);
faire honneur à un repas - отдавать/отдать должное блюду [обеду];
ces scrupules vous font honneur - ваша щепетильность делает вам честь;
il fait honneur à ses maîtres - он делает честь своим учителям;
faire honneur à ses engagements (à sa signature) - держать свои обещания, выполнять/выполнить свои обязательства (подтверждать/подтвердить свою подпись); быть верным долгу чести;
faites-moi l'honneur de venir me voir - окажите мне честь своим посещением;
être à l'honneur - быть в чести;
en l'honneur - в честь чего-л.;
une réception en l'honneur de la fête nationale - приём в честь национального праздника;
être en grand honneur - быть в большой чести [в большом почёте];
remettre en honneur une ancienne coutume - восстанавливать/восстановить старинный обычай;
d'honneur:
une affaire d'honneur - дело чести;
un baroud d'honneur - борьба из [чистого] самолюбия;
mourir au champ d'honneur - погибнуть на поле чести;
la cour d'honneur - главный [передний] двор;
une dame d'honneur - статс-дама, фрейлина;
une demoiselle d'honneur - подруга невесты;
une dette d'honneur - долг чести;
un diplôme d'honneur - почётный диплом;
un engagement d'honneur - обязательство, принятое под присягой;
l'escalier d'honneur - парадная лестница;
un garçon d'honneur - шафер;
la garde d'honneur - почётная вахта; почётный караул;
un jury d'honneur - почётное жюри;
la Légion d'honneur - орден Почётного легиона;
une médaille d'honneur - почётная медаль;
parole d'honneur - честное слово;
donner sa parole d'honneur - давать/дать честное слово;
il était à la place d'honneur - он был на почётном месте;
point d'honneur - вопрос [дело] чести;
mettre son point d'honneur à... - считать/счесть долгом [делом], чести...;
président d'honneur - почётный председатель;
prix d'honneur - почётный приз;
tableau d'honneur - доска почёта;
le prix de tableau d'honneur - премия;
tour d'honneur - круг почёта;
la tribune d'honneur - главная трибуна;
un vin d'honneur - вино, предназначенное для угощения почётного гостя;
donner un vin d'honneur - угощать/угостить вином почётного гостя;
фигуры [в карточной игре]; старшие карты;
avoir tous les honneurs à trèfle - иметь все трефовые фигуры на руках;
avoir tous les honneurs en main - иметь все старшие карты на руках

Definição

ЭНЕИДА
(лат. Aeneis), национальный римский эпос, созданный Вергилием в период 29-19 до н.э. Поэма описывает странствия троянцев во главе с Энеем, их прибытие в Италию и победу над местными народами - латинами и рутулами. Закулисная божественная механика сюжета, которая управляет поступками людей, сводится главным образом к враждебности к Энею Юноны и помощи, оказываемой ему матерью Венерой. Повествование помещает нас непосредственно в гущу событий: в I песни описывается буря, разметавшая корабли троянцев у побережья Карфагена, и гостеприимство, оказанное им карфагенской царицей Дидоной. Во II-III песнях сам Эней излагает на пиру историю гибели Трои и свои приключения по пути на запад, вплоть до смерти его отца Анхиза на Сицилии. В IV песни автор вновь возвращается к событиям в Карфагане: любовь Дидоны и Энея, вынужденный отъезд героя, обязанного осуществить свою миссию, и трагическое самоубийство Дидоны. Остановившись на Сицилии, где Эней отметил годовщину смерти своего отца погребальными играми (песнь V), троянцы достигают Италии, и в Кумах Эней посещает подземное царство, чтобы узнать от Анхиза будущее. Здесь (песнь VI) он видит души многих еще не родившихся героев будущего Рима. Вторая половина Энеиды излагает события после прибытия Энея в Лаций. Основной движущий момент действия - соперничество Энея и Турна, вождя рутулов, за руку Лавинии, дочери царя Латина. Несмотря на завершившиеся успехом мирные переговоры с Латином, в песни VII разгорается война. В песни VIII описывается посещение Энеем Этрурии в поисках союзников; оказывается он и на том месте, где впоследствии будет построен Рим; Турн в отсутствие Энея нападает на лагерь троянцев (песнь IX). Возвращение Энея с союзниками приводит к первому большому сражению (песнь Х), где гибнут Паллант, Лавз, Мезенций и многие другие герои. Последовавшая конная битва (песнь XI) памятна в особенности гибелью девы-воительницы Камиллы. В песни XII, композиционно одной из лучших в поэме, все события - приготовления к поединку Энея и Турна, нарушение перемирия, рана и чудесное исцеление Энея - служат лишь отсрочкой и достигают кульминации в конечной победе Энея над Турном. Надо сказать, Эней пощадил бы своего врага, если бы тот не убил Палланта: увидев на Турне снятую с Палланта перевязь, Эней забывает о жалости. Смерть Турна устраняет последнее препятствие к браку Энея и Лавинии, после чего троянцы и латины сливаются в один народ, чтобы стать предками римлян. См. также ВЕРГИЛИЙ, ПУБЛИЙ ВЕРГИЛИЙ МАРОН.

Wikipédia

EN

EN — сокращение, которое может означать:

  • EN — обозначение статуса «Находятся под угрозой» (англ. Endangered, EN) в Красной книге Международного союза охраны природы.
  • En (EN, en) — Английский язык.
  • en — код ISO 639-1 для английского языка.
  • en — код английской версии Википедии.